giovedì 31 dicembre 2015

Il discorso di fine anno di BCO e TATA!


Il discorso di fine anno di BCO e TATA!

Cari 'taliani e care 'taliane, 'uonasera!
Cercherem di esser brev!
Alti e bassi si sono alternati peggio che in un'opera di Puccini, ma anche quest'anno siamo arrivati alla fine di quest'anno (il 2015, per la precisione)! Chi l'avrebbe mai detto, guardando certe facce?
Il 2015 è stato l'anno più lungo di quest'anno.
È stato un anno difficile (ha fatto i capricci tutto l'anno) ma è stato anche un anno ricco di soddisfazioni! Almeno così ci hanno detto gli esperti (esperti in fibromialgia, n.d.BCO e TATA) visto che, a dire il vero, a noi è sembrato una vera chiavica!
In questo 2015 (diffidate dagli altri falsi 2015) ci siamo finalmente lasciati la crisi alle spalle.
Ma com'è per ogni finale tribolato di rapporto abbiamo sì la crisi alle spalle ma siamo tutti piegati a 90°.
Stringendo quindi le chiappe, a noi ci chiediamoci: come sarà questo prossimo duemilaessedici? Bello o brutto? Ricco o povero? Alto o basso? Bruno o Biondo? Con gli occhi azzurri? Ma soprattutto, sarà libero o ammogliato? Così, tanto per sapere... Non si sa mai!
Quali sono i nostri più migliori propositi per l'anno nuovo? Le voci dentro alle nostre teste non ce l'anno ancora suggerito ma pensiamo, anz'ituto, di dover miliorare nelo schrivere e nela gramattica e aggiungere nuovi contenuti originali scevri da copyright, accipuffolina!
Qual'è con l'apostrofo l'angurio che facciamo a tutti voi lettori che, magari a letto, ci state leggendo, trasformandoci in «letti» pure noi? Che possiate trascorre un felice 2016 in letizia ma anche un po' a casa vostra, felici e senza affanno e senza timore di far danno!
Buon anno!
(adesso per cortesia, pensate ad un pubblico in piedi che si spella le mani a furia di applaudire, grazie)

Sinceramente,
vi ringraziamo per averci seguiti anche per quest'anno senza protestare!
Buon anno a tutti voi, dai vostri affezionati presidenti (a vita) BCO, TATA e WINSTON.
(ci sono stati parecchi brogli elettorali, però)

giovedì 24 dicembre 2015

BUON NATALE!


Da tutto lo staff de Lo zIbAlDoNe dI BcO E TaTa, e cioè da BCO e TATA (ovviamente), l'augurio che questo Natale sarebbe il più gioioso Natale di sempre, ma con il congiuntivo corretto!

And now, to all our non-italian speaking followers friends (this have no sense at all!), a rough translation...
BCO and TATA wash you a merry Christmas, but without typo!



Stay wished!

mercoledì 23 dicembre 2015

Compleanno di TATA!


Scialve a tutti!
Oggi l'onesto-duo™ BCO e TATA festeggia il compleanno di TATA!
E lo fa nel modo più brutale: torturando i propri lettori con l'ennesimo post senza senso!
Ecco perché l'aggressivo-duo™ BCO e TATA, che per l'occasione verrà ribattezzato l'aggressivo-duo™ TATO e TATA, ha deciso di pubblicare lo studio del dott. Ludwig van BCO che tenta suo malgrado di svelare con una ardita ipotesi scientifica il perché TATA non invecchia!

Grazie agli studi sulla relatività di Einstain[tirato in ballo senza alcuna autorizzazione, n.d.L.v.BCO] forse s'è intuito il perché TATA non invecchia.
In pratica la fisica all'interno della testa di BCO è paragonabile ad un sistema di stelle e pianeti in rotazione attorno ad un buco-nero-supermassiccio. De facto, Il (ribattezzato) buco-nero-supermacciccio™ di BCO, così come l'analogo corpo celeste, ingoia qualsiasi cosa: ricordi, ragionamenti, fantasie e concetti astratti. Ora, la TATA, in orbita attorno al BCO da anni, subirebbe pur contrastandola la spaventosa forza di attrazione gravitazionale del cervello-buco-nero™ di BCO (battezzato da Stephen Hauking[tirato in ballo pure lui senza alcuna autorizzazione, n.d.L.v.BCO]: «il secondo buco di BCO») e di conseguenza la forte distorsione del tessuto spazio-temporale. In breve sette minuti della vita di TATA in orbita attorno al BCO equivalgono ad una quarantina di anni «terrestri». Ecco perché è dal 1994 che TATA sembra non invecchiare mai. Ancora una volta Einstain aveva ragione!




Buon compleanno Cristina (che è il vero nome di TATA)!!!
Viva la TATA!
Viva il panino-con-la-cotoletta-che-alla-TATA-piace-assai™!
Viva il centro commer... no, quello no... però così è crudele e fra poco è Natale! Oh, va bene...
Viva il centro commerciale! Ecco sei contenta, TATA? Sono cose queste che andrebbero apprezzate! Come sarebbe a dire che sono il solito tirchio? Non sono tirchio, sono un oculato risparmiatore! No, oculato non è napoletano e non significa quello che stai pensando TATA! TATA? Dove sei andata TATA? Era tutto nella mia testa? Effettivamente potrebbe starci perché c'è un sacco di spazio (e un senso di abbandono, ma questa è un'altra storia)!

Ok, proverbio del giorno:
"L'orologio dell'amore e quello della TATA ritardano sempre."

Ci sentiamo presto per gli auguri di Natale!

Stay dragged!

sabato 19 dicembre 2015

Il cruciverba di Natale 2015 di BCO e TATA!


Scialve a tutti!
Fedeli alla tradizione inaugurata giusto l'anno scorso(?), anche quest'anno siamo orgoglioni di presentare il mitico cruciverba di Natale di BCO e TATA!
Come fu per l'illustre predecessore del 2014, il cruciverba è disponibile proprio qua:

...qua, l'avverbio di luogo!
(Clicca ferocemente qua, il noto avverbio di luogo, per visualizzare Il cruciverba di Natale 2015 di BCO e TATA)


...che è la versione in formato png pronta da stampare a (ben) 150 d.p.i!

A cosa serve il mitico cruciverba di Natale di BCO e TATA? A nulla, se non a tormentare gli invitati al cenone di Natale o come originale carta da regalo (BCO voleva scrivere «carta igienica» ma TATA lo ha fermato in tempo)!
NOTA (DO? SOL? forse, LA?): Pubblicheremo la soluzione del cruciverba nel post che posteremo appost subito dopo Natale!

E visto che siamo in tema di cose inutili, pubblichiamo quo, il noto avverbio di... di... ?!?

...quo, l'avverbio di... ?!?

...e di seguito, un'altra canzone natalizia più o meno tradizionale e in lingua inglese, seguita dalla stupenda, splendida, magnifica, incantevole, avvenente, affascinante, attraente, seducente, appariscente, notevole, vistosa, ben fatta, ben proporzionata traduzione in itagliacano scorreggiuto di BCO!

Rudolph, The Red Nosed Reindeer!
Rudolph the Red-Nosed Reindeer è una canzone natalizia scritta nel 1949 dal compositore statunitense Johnny Marks, basata sulla storia di Rudolph la renna dal naso rosso scritta da suo cognato Robert L. May.

You know Dasher and Dancer and Prancer and Vixen,
Comet and Cupid and Donner and Blitzen,
But do you recall
The most famous reindeer of all

Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Had a very shiny nose
And if you ever saw it
You would even say it glows
All of the other reindeer
Used to laugh and call him names
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games

Then one foggy Christmas Eve,
Santa came to say:
«Rudolph with your nose so bright,
Won't you guide my sleigh tonight?»

Then how all the reindeer loved him,
As they shouted out with glee:
«Rudolph the red-nose Reindeer
You'll go down in history!»

Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Had a very shiny nose
And if you ever saw it,
You would even say it glows,
And all of the other reindeer
Used to laugh and call him names,
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games,

Then one foggy Christmas Eve,
Santa came to say:
«Rudolph with your nose so bright,
Wont you guide my sleigh tonight?»

Then how all the reindeer loved him,
As they shouted out with glee:
«Rudolph the Red-Nosed Reindeer,
You'll go down in history!»


La traduzione in ittallianno di BCO:

Rudolph, la renna-naso comunista!

Tu conosci Scattista e Danzatrice e Scherzatrice e Volpina,
il negozio Comet e Cupido e Donner (di nome Richard) e l'Attacco Saltellante Improvviso(?),
Ma tu non richiami
La più famosa renna di tutte

Rodolfo la renna-naso comunista
Ha avuto un vero naso luccicoso
E se tu l'avessi visto mai
Tu vorresti perfino dire che fiammeggiava
Tutte le renne "diverse"
Usate a ridere e chiamare i suoi nomi
Loro mai lasciare povero Rodolfo
Unirsi in ogni gioco rennoso

Quindi una nebbiosa Natale vigilia,
Santa Clausola venne(!) a dire:
«Rodolfo col tuo naso così luminoso,
Non vorresti guidare la mia slitta questa notte?»

Quindi come tutte le renne amato lui,
Come loro urlato fuori con serie televisiva Glee:
«Rodolfo la renna rosso-naso,
Tu verrai sbattuta giù nell'album History (di M.Jackson)»

Rodolfo la renna rosso-naso
Ha avuto un vero naso infiammato
E se tu l'avessi visto mai
Tu vorresti perfino dire che si dava fuoco
Tutte le altre "diversamente renne"
Usato (sicuro) ridere e apostrofare i suoi avi,
Loro mai lasciare povero Rodolfo
Godere immensamente in ogni gioco rennoso

Quindi una nebbiosa Natale vigilia,
Babbo Natale venne(!!!) dicendo,
«Rodolfo col tuo naso così brillante,
Perché non guidi il mio bel slittone stanotte?»

Quindi come tutte le renne amato lui in vita,
Come loro urlato fuori con gaiezza:
«Rodolfo la renna rosso-naso,
Tu verrai sbattuta giù in tutta la storia!»


Proverbio del giorno:
"Guardati da quattro cose: da cavallo focoso, da uomo infido e da chi non sa contare."

Stay used!

mercoledì 16 dicembre 2015

Si parte con gli Auguri di Natale!


Scialve a tutti!
Passata la stanchezza, Il-chiacchierone-duo™ BCO e TATA è diventato pigro di colpo, più o meno come descrive il bravo Lelio Luttazzi nel noto brano Sono Tanto Pigro del 1969:
«Sono tanto pigro! Tanto! Non ho neppure un po' di volontà!» e quindi, per risparmiare energie, l'invidioso-duo™ TATA e BCO ha ben pensato di copiare del testo da un post dello scorso anno! Pertanto, ecco a voi: «...un piccolo video che ritrae in esecuzione su emulatore OpenMSX un piccolo (stupido) programma per il BASIC dell'MSX che ho scritto [BCO] per togliermi uno [piccolo] sfizio ma soprattutto per augurare a tutti Buon Natale!»



Ancora, da Sono tanto pigro: «Forse sento troppo, troppo, la forza della nostra gravità! Forse sulla Luna, forse, MAH! YAWN!»

Poi...
L'ottimo SimonPPC ci ha segnalato di averci segnalato nel suo nuovo bellissimo forum COLLEZIOMANIA  [LINK] in questa discussione: http://colleziomania.forumfree.it/?t=71823376
Ma non solo! Sempre l'ottimo SimonPPC ci ha segnalato di averci segnalato per una segnalazione su Facebook e precisamente sulla pagina «Faccialibro» di Retroedicola Videoludica [LINK] in questo post [LINK]! Lo ringraziamo ancora per l'amicizia e la disponibilità, così come ringraziamo per gli stessi motivi gli amici di Retroedicola Videoludica, in particolare Mauro Corbetta! Ricordiamo che RetroEdicola Videoludica è un progetto di recupero, restauro, archiviazione di vecchie riviste aperto a tutti, senza scopo di lucro ed è una figata!

Nel tentativo di vivacizzare un po' il post o di affossarlo completamente (fate voi) trascriviamo ora la sinossi del quarantatreesimo episodio della serie televisiva a cartoni animati realizzata in Giappone nei favolosi anni '70: Biancaneve e i 777 nani!™

Biancaneve e i 777 nani!™
(dalla versione giapponese a puntate degli anni '70)
Episodio 43 - Scoiattolo, il nano dalla lunga coda di clienti appena fuori dalla sua casa.
In questo episodio Biancaneve cerca di stanare il nano siberiano Scoiattolo per farsi fare una bella pelliccia di Scoiattolo (il nano è infatti un famoso sarto) che, disperato (non è chiaro per quale motivo), fugge in auto. Lo Scoiattolo al volante, fuggendo, rompe le ghiande un po' a tutti i nani.

Ancora, da Sono tanto pigro: «So che ho sempre sonno! Sempre! Sempre mi addormento accanto a te!»

E via col proverbio del giorno:
"L'amore senza baci è pane con la mortadella."

Stay chewed!

sabato 12 dicembre 2015

Traduzioni natalizie!


Ok, sembra che Il-malinconico-duo™ BCO e TATA (o TATA e BCO, o TCO e BATA, o TATO e BCA o...) sia completamente uscito di testa! Ecco perché, prossimi alle festività Natalizie, oggi abbiamo deciso di pubblicare il testo della nota canzone natalizia Jingle bellls in lingua originale e, subito sotto, a seguire, la versione in itagliano conretto tradotta dal BCO, il quale non sa l'inglese ma sa che il fatto di non saperlo, l'inglese, è tutto quel che sa di inglese! Tutto ebbe inizio nel preciso istante in cui il BCO, nel tempo che fu, sentì la sua TATA tradurre: «Iron man» con un vivace: «Uomo ferro-da-stiro».

Ed ecco qua e il testo originale della famosa canzone Natalizia:
...qua, l'avverbio di luogo!

Jingle bells!
Famosa canzone natalizia di James Lord Pierpont (publ. 1857).

Dashing through the snow
On a one-horse open sleigh,
Over the fields we go,
Laughing all the way;
Bells on bob-tail ring,
Making spirits bright,
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight.

Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way!
O what fun it is to ride In a one-horse open sleigh!
Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way!
O what fun it is to ride In a one-horse open sleigh!

A day or two ago,
I thought I'd take a ride,
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side;
The horse was lean and lank;
Misfortune seemed his lot;
He got into a drifted bank,
And we, we got upsot.

Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way!
O what fun it is to ride In a one-horse open sleigh!
Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way!
O what fun it is to ride In a one-horse open sleigh!

A day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow
And on my back I fell;
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh,
He laughed as there
I sprawling lie,
But quickly drove away.

Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way!
O what fun it is to ride In a one-horse open sleigh!
Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way!
O what fun it is to ride In a one-horse open sleigh!

Now the ground is white
Go it while you're young,
Take the girls tonight
And sing this sleighing song;
Just get a bob-tailed bay
Two-forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack! you'll take the lead.

Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way!
O what fun it is to ride In a one-horse open sleigh!
Jingle bells, jingle bells, Jingle all the way!
O what fun it is to ride In a one-horse open sleigh!


Ed ecco qui (squillino le trombe e trombeggino i campanelli) e la versione in italiano(!) tradotta dal BCO:
...qui, l'avverbio di luogo!

Campane ritornello pubblicitario.
Traduzione di BCO della nota canzone natalizia Jingle Bells di James Lord Pierpont (publ. 1857)!

Spargendo detersivo Dash attraverso la neve
Su un cavallo aperto a mo' di slitta,
Oltre i campi noi andiamo,
Sbeffeggiando tutta la strada;
Campane su un anello di cani bobtail,
Facendo spiriti luminosi,
Quanto è divertente cavalcare e cantare
Una slittosa canzone questa notte.

Campane ritornello pubblicitario, Campane ritornello pubblicitario, ritornello pubblicitario per tutta la via.
O, che divertimento è cavalcare su un cavallo aperto a mo' di slitta.
Campane ritornello pubblicitario, Campane ritornello pubblicitario, ritornello pubblicitario per tutta la via.
O, che divertimento è cavalcare su un cavallo aperto a mo' di slitta.

Un giorno o due fa,
Ho pensato di prendere una cavalcata,
E presto la signorina Ventaglina Luminosa (la cavalcata, suppongo)
Era seduta per il mio lato (anteriore);
Il cavallo era magro-magro;
Sfiga sembrava sua parecchio;
Ha ottenuto in una banca alla deriva (c'è la crisi),
E noi, noi abbiamo ottenuto una bella girata sottosopra.

le campane suonano a lutto, le campane suonano a lutto, suonano a lutto per tutta la via.
O, che divertimento è cavalcare su un cavallo morto.
le campane suonano a lutto, le campane suonano a lutto, suonano a lutto per tutta la via.
O, che divertimento è cavalcare su un cavallo morto.

Un giorno o due fa,
La soria io devo Guglielmo Tell
Sono uscito sulla neve
E sulla mia schiena sono caduto;
Un gentile stava cavalcando per
Su un cavallo aperto a mo' di slitta,
Lui ha riso di come là io giacevo stravaccato,
Ma velocemente ha guidato via ('sto bastardo!).

Campane ritornello pubblicitario, Campane ritornello pubblicitario, ritornello pubblicitario per tutta la via.
O, che divertimento è cavalcare su un cavallo aperto a mo' di slitta.
Campane ritornello pubblicitario, Campane ritornello pubblicitario, ritornello pubblicitario per tutta la via.
O, che divertimento è cavalcare su un cavallo aperto a mo' di slitta.

Ora il terreno è bianco
Vai per esso, finché tu sei giovane,
Prendi le ragazze questa notte(!)
Cantando questa slittosa canzone.
Giusto prendere una baia (su ebay) a forma di cane bobtail
Ottantotto miglia orarie è la sua velocità
Poi grattalo su una slitta aperta
Ed eroina cristallizzata! Tu potrai prendere il piombo!

Campane ritornello pubblicitario, Campane ritornello pubblicitario, ritornello pubblicitario per tutta la via.
O, che divertimento è cavalcare su un cavallo aperto a mo' di slitta.
Campane ritornello pubblicitario, Campane ritornello pubblicitario, ritornello pubblicitario per tutta la via.
O, che divertimento è cavalcare su un cavallo aperto a mo' di slitta.


Rigiriamo il coltello nella piaga con il proverbio del giorno:
"A caval donato non si bacia in bocca."

Stay admitted!

mercoledì 9 dicembre 2015

La pecorella, il lupo, il pastore e un tizio che passava di là per caso!


Ci sono momenti (e questo è uno di quelli, con un po' di questo e di quello) in cui avere un blog umoristico è proprio una spina nel fianco (ci avrei anche messo un bel: «un palo nel c**o!» ma a TATA non piace questa espressione folcloristica -ed in effetti non è educato- n.d.BCO) ma in qualche modo bisogna andare avanti, quindi...

L'educato-duo™ BCO e TATA (noto a Monsignor Della Casa come Il-maleducato-duo™ BCO e TATA) non è più stanco (urrà!) ma adesso è triste (cavoli... «dal padello al fornello» il passo è breve!) e perciò quello di oggi sarà un triste-post-umoristico™! Fortunatamente o sfortunatamente per voi (dipende dai punti di vista, come diceva la nota star internazionale Albert Einstein) l'educato-maleDucato-duo™ (non sappiamo guidare il furgone) BCO e TATA si erano già preparati con del materiale molto tempo fa, in un'epoca lontana; un'epoca in cui avreste potuto vedere [attenzione: SPOILER!] un gruppo di Velociraptor combattere contro un Indominus rex... e cioè lo scorso giugno!
Quindi, tristemente, divertitevi leggendo quanto segue!

La pecorella, il lupo, il pastore e un tizio che passava di là per caso!
Favola di BCO, questa volta rovinata da Esopo (che lo ha fatto per vendicarsi)!

C'era una volta un lupo che si era innamorato follemente di una pecorella.
Un giorno il lupo sorprese il pastore nell'atto di abusare sessualmente della povera pecorella. Allora il lupo, arrabbiato, si mangiò il pastore!
Morale: chi pecora si fa, lupo se lo mangia!

Chissà quante persone toglieranno l'amicizia al BCO su Facebook (e probabilmente il saluto nella vita reale) dopo aver letto questa favola... Ma bando ai pensieri tristi e parliamo di cose ancora più tristi e cioè del quarantaduesimo (ebbene sì: ne abbiamo già scritte quarantadue di queste cavolate) episodio della serie che negli anni '70 portò le lancette dell'Orologio dell'apocalisse [LINK] a soli 5 secondi dalla fine del mondo[cit. falsa come una pianta di plastica]: Biancaneve e i 777 nani!™

Biancaneve e i 777 nani!™
(dalla versione giapponese a puntate degli anni '70)
Episodio 42 - Coriandolo, il nano carnevalesco.
Biancaneve ha già incontrato una volta il nano Coriandolo, il nano carnevalesco. In questa puntata Biancaneve scopre che Coriandolo, il nano «d'amore» (come cantava MINA) che aiutò la fanciulla in una precedente puntata, è il fratello cinese del nano Prezzemolo ed è un astronauta. Il prossimo lancio del Coriandolo è infatti previsto per capodanno.

Proverbio del giorno:
"L'amore fa passare il tempo e il tempo fa passare l'amore e pertanto rimangono sempre fuori dalla porta."

Stay prayed!

lunedì 7 dicembre 2015

Ciao Emiliano.


Ciao Emiliano.
Ci ho provato, lo giuro, a scrivere qualche riga sensata in tua memoria ma proprio non ce l'ho fatta. Troppi ricordi di un'infanzia passata assieme, a giocare, disegnare, scherzare, praticamente come fratelli, con la Valentina, l'Annamaria e il caro Christian; e lo sei stato veramente, per me, un fratello.
Ci ho provato, ma proprio non riesco ad accettare che non ci sei più (e continuo a piangere, come un bambino viziato).
Non riesco proprio a scrivere chiaramente quello che mi passa ora per la testa.
Alla fine l'unica cosa che ho saputo fare è stata questa stupida vignetta (perché solo questo so fare: stupide vignette) in tuo ricordo...
Questo facevamo da ragazzini, ricordi? Stupide vignette e... Ok... E altre mille cose...
Eravamo spensierati e tu eri sempre così sorridente, energico, positivo...
E ci salutavamo con uno «Scialve!», il nostro stupido saluto, e ridevamo sempre come degli scemi!
Scusami se è stupido salutarti così ma lo sai come sono fatto (e so che lo farai, che mi perdonerai, perché sei sempre stato un amico speciale, un fratello)...
Scialve, Emiliano!
Ci incontreremo, di nuovo, ne sono sicuro...
Scialve, amico mio!

sabato 5 dicembre 2015

Il post lassativo.


La battuta di oggi, l'avrete capito, è equivalente all'aver ingerito dosi massicce di verdure, miele, legumi, frutta, birra, latte, pane nero, brodo, tamarindo e cassia (assunti sottoforma di marmellata o sciroppo), prugne secche (immerse la sera in un bicchiere d'acqua e mangiate la mattina successiva), more, uva, fichi, liquirizia, pesche, patate, kiwi, lino, avena, farro, carote, crusca, il tutto accompagnato da tanta acqua. In breve: fa cag**e! Ma è tutta salute!

Purrr(Mao!)troppo Il-laborioso-duo™ BCO e TATA è ancora affetto da stanchezza cronica (per il terzo post consecutivo! Un record!), e la cortina fumogena che qui nel laborioso nord-est chiamiamo fumo passivo nebbia contribuisce a aumentare il senso si stanchezza.
Portate pazienza! Lottiamo contro il tempo (e per la cronaca: stiamo perdendo!) ma stiamo comunque preparando qualche soprèssa sorpresa di Natale (niente di che, a dire il vero...) che vi proporremo spietatamente nei prossimi post.

Per il momento, cuccatevi l'ennesima sinossi dell'ennessimo episodio della serie anime giapponese che fu, in quegli anni di contestazioni (dovute anche a questo cartone animato), vero e proprio oggetto di culto negli anni settanta: Biancaneve e i 777 nani!™

Biancaneve e i 777 nani!™
(dalla versione giapponese a puntate degli anni '70)
Episodio 41 - Pizzaiolo, il nano con le mani in pasta.
In questo episodio Biancaneve incontra il nano Pizzaiolo, il nano con le mani in pasta, assieme alla sua moglie Romana e alla loro figlioletta Margherita, che per tutta la puntata farà la capricciosa. Nel corso dell'episodio Biancaneve aiuta Pizzaiolo a ritrovare i suoi calzoni che avea smarrito nonostante, per non scrodarli in giro, avesse fatto pure un nodo alla marinara.

Proverbio del giorno:
"A mali «estremi» c'è una «m» e una «i»."

Stay begged!

mercoledì 2 dicembre 2015

Il corvo, la volpe e la mortadella.


Ebbene sì: BCO e TATA, conosciuti dai materassai di tutto il mondo come Il-pigro-duo™ BCO e TATA, sono ancora terribilmente stanchi! Con la forza della disperazione (il sig. Ermenegildo Ascanio Disperazione ci sta dando una mano) abbiamo preparato una nuova rivisitazione in chiave di sol della bellissima (lo era) favola intitolata: "Il corvo e la volpe" di Esopo.

Il corvo, la volpe e la mortadella.
Favola di BCO travestito da Esopo il quale, nonostante sia morto da più di duemilacinquecento anni, gli ha fatto causa...

Un corvo aveva rubato, da un panino-con-la-mortadella-che-alla-TATA-piace-assai™, un pezzo di mortadella-che-alla-TATA-piace-assai™ di due chili, ed era andato a posarsi su di un albero di prugne per mangiarselo (il pezzo di mortadella, non l'albero).
Lo vide la volpe e le venne voglia, in modo deliziosamente ambiguo, della mortadella del corvo.
Si fermò ai suoi piedi e cominciò a leccarglieli, adulandolo, facendo grandi lodi del suo corpo perfetto e muscoloso, della sua bellezza, della lucentezza delle sue penne, dicendo -sempre in quel modo facilmente fraintendibile- che nessuno era più adatto dì lui ad essere il re degli uccelloni(!) o un divo del cinema o ancora, magari, addirittura il concorrente di un reality show, e che lo sarebbe diventato senz'altro, se avesse avuto pure una bella voce.
Il corvo, che si ciamava Russel, volendo mostrare che neanche la voce gli mancava, si mise a gracchiare con tutte le sue forze la canzone: "Un ragazzo di strada" de I Corvi ed ovviamente, nel farlo lasciò cadere la mortadella.
La volpe si precipitò ad afferrare il tocco di mortadella e sbeffeggiò il corvo, soggiungendo:
"Mfff... fff... mumumu... fff..."!
La volpe posò quindi per un istante la mortadella a terra e sbeffeggiò il corvo, soggiungendo:
"Se, poi, caro il mio corvo, tu avessi anche il cervello, non ti mancherebbe altro, per avere cervello!".
"Siamo al bue che dà del «cornuto» all'asino!" pensò il corvo, un po' perplesso.
Per vendicarsi, il corvo, che di secondo nome faceva Brandon, mangiò con gran furore e in un sol colpo tutte le prugne dell'albero, ed in preda alla dissenteria fulminante cagò per ventiquattrore filate in testa alla volpe, che morì asfissiata.

τέλος!
(télos)

Morale della favola n°1: mai sottovalutare una possibile controffensiva aerea.
Morale della favola n°2: Brandon Lee era un figo.
Morale della favola n°3: se sei cornuto non dare del cornuto all'asino.
Morale della favola n°4: "Russel Crowe" si scrive: "Crowe" e non: "Crow", asino d'un BCO!
Morale della favola n°5: se sei asino non dare dell'asino all'asino.
Morale della favola n°6: se sei bue non fare la bua all'asino.
Morale della favola n°7: no, TATA, non andremo al centro commerciale solo per comprare della mortadella!

Oggi non c'è la solita sinossi della solita puntata di Biancaneve e i 777 nani!™ perché il BCO non l'ha scritta, però ci sono le Belle cornicette:

Bella cornicetta N° 25:
OvUo*oUvO^I^OvUo*oUvO^I^OvUo*oUvO^I^OvUo*oUvO^I^OvUo*oUvO^I^OvUo*oUvO^I^OvUo*oUvO

Bella cornicetta N° 26:
*U U*U U*U U*U U*U U*U U*U U*U U*U U*U U*U U*U U*U U*U U*U U*U U*U U*U U*U U*U U*

Bella cornicetta N° 27:
_':V:'_v*v_':V:'_v*v_':V:'_v*v_':V:'_v*v_':V:'_v*v_':V:'_v*v_':V:'_v*v_':V:'_v*v_

Bella cornicetta N° 28:
!|!Y8Y!|!Y8Y!|!Y8Y!|!Y8Y!|!Y8Y!|!Y8Y!|!Y8Y!|!Y8Y!|!Y8Y!|!Y8Y!|!Y8Y!|!Y8Y!|!Y8Y!|!

...ed il proverbio del giorno:
"L'amore è cieco, ma ha una fervida immaginazione."

Stay appreciated!